Translation of "life in the" in Italian


How to use "life in the" in sentences:

The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
Il Signore si è degnato di aiutarmi; per questo canteremo sulle cetre tutti i giorni della nostra vita, canteremo nel tempio del Signore
He gave his life in the finest tradition of the service.
Ha dato la vita... nell'adempimento del suo dovere.
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
Mi han chiuso vivo nella fossa e han gettato pietre su di me
I pray that as a community you may joyfully come back to life in the faith and in the love of my Son.
Prego affinché come comunità vi ravviviate gioiosamente nella fede e nell’amore di mio Figlio.
That's life in the big city.
Così è la vita nella grande città.
Reminds me of life in the delta.
Mi ricorda la vita nel delta.
You live your life in the open, like I did long ago when I had a king.
Vivi la tua vita allo scoperto, come ho fatto io, tanto tempo fa quando avevo un re.
The sun influences life in the oceans just as it does on land.
Il sole influenza la vita negli oceani così come fa sulla terra
He spent his entire adult life in the US without health insurance.
Per molti anni è vissuto negli Stati Uniti senza assicurazione sanitaria.
I spent most of my life in the Army.
Ho passato quasi tutta la vita nell'Esercito.
He spent most of his life in the field.
Ha passato la vita sul campo.
What a life in the theater has taught me is to trust one's instincts.
Sono solo confuso. Ciò che la vita nel teatro mi ha insegnato è fidarsi del proprio istinto.
After those two days in July, life in the village got back to normal.
Dopo queste due giornate di luglio, la vita al villaggio era tornata alla normalita'.
But now, as Artyom, you must flee the Metro and lead a band of Spartan Rangers on an incredible, continent-spanning journey across post-apocalyptic Russia in search of a new life in the East.
Ma ora, nei panni di Artyom, devi uscire dalla Metro e guidare un gruppo di Ranger spartani in un incredibile viaggio attraverso la Russia post-apocalittica per cercare nuove possibilità di vivere a est.
How are you finding life in the capital?
Come ti sembra la vita nella capitale?
We look forward to the resurrection of the dead, and to life in the world to come.
E aspetto la risurrezione dei morti e la vita del mondo che verrà.
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
nell'anno seicentesimo della vita di Noè, nel secondo mese, il diciassette del mese, proprio in quello stesso giorno, eruppero tutte le sorgenti del grande abisso e le cateratte del cielo si aprirono
I want to start a new life, in the United States of America.
Voglio iniziare una nuova vita, negli Stati Uniti.
Life in the country keeps you young.
La vita di campagna ti mantiene giovane.
How's life in the fast lane?
Come si sta in corsia preferenziale?
Turns out he was a psychopathic megalomaniac bent on destroying every known form of intelligent life in the universe.
Ma si è rivelato uno psicopatico che voleva eliminare tutte le forme di vita intelligente nell'universo.
It wasn't the first time Sara chose death over a life in the League.
Non e' la prima volta che Sara ha scelto la morte, piuttosto che una vita nella Lega.
You seem awful relaxed for someone who's facing life in the clink.
Sembri bello rilassato, per uno che passera' il resto della sua vita in cella.
I mean, look at me, fighting for my life in the yard.
Voglio dire, guardami, lotto per la mia vita nel cortile del carcere.
How do you spend your entire life in the California penal system and not speak any Spanish?
Come hai fatto a passare la vita in galera in California e non parlare niente di spagnolo?
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky's windows were opened.
11 L’anno seicentesimo della vita di Noè, il secondo mese, il diciassettesimo giorno del mese, in quel giorno, tutte le fonti del grande abisso scoppiarono e le cateratte del cielo s’aprirono.
Four years ago, when you saved Ginny's life in the Chamber of Secrets, you brought me this.
Quattro anni fa, quando salvasti ginny mi portasti questo.
His was the hand behind attempt on my life in the pits.
C'era sua la mano dietro l'attacco alle fosse.
Be sure you document the loss of civilian life in the church.
Assicuratevi di documentare le perdite civili nella chiesa.
But to put our daughter's life in the hands of this... person?
Ma mettere la vita di nostra figlia nelle mani di questa... persona?
I want a new life in the West.
Voglio una nuova vita in Occidente.
You know, I saved a beaner's life in the shit.
Sai, ho salvato la vita ad un messicano nella merda.
And he found himself a place to stay and he determined to live a simple, joyous life in the years now left to him.
Si è trovato un posto dove stare e decise di vivere una semplice, gioiosa vita negli anni che gli sarebbero rimasti.
I just didn't want you to have life in the cheap seats.
Non volevo che tu avessi una vita scomoda, tutto qua.
His lessons would save my life in the end.
Le sue lezioni mi hanno salvato la vita, alla fine.
I wouldn't have risked my First Officer's life in the first place!
Non avrei rischiato la vita del mio Primo Ufficiale, per cominciare!
Housed in a 1930s Art Deco building, the Mercure Paris Opéra Faubourg Montmartre hotel invites you to enjoy Parisian life in the heart of the capital....
L'hotel si trova nel cuore del centro direzionale La Deco degli anni 1930, l'hotel Mercure Paris Opéra Faubourg Montmartre ti dà il benvenuto nella vita parigina nel cuore dell...
But really, every measurement it makes is precious, because it's teaching us about the relationship between stars and planets, and how it's really the starlight that sets the stage for the formation of life in the universe.
Ma veramente, ogni misura che rileva è preziosa, perché ci spiega la relazione tra le stelle e i pianeti, e come sia veramente la luce delle stelle a gettare le basi per la formazione della vita nell'universo.
Now, as somebody who is deeply embedded in the search for life in the universe, I can tell you that the more you look for planets like Earth, the more you appreciate our own planet itself.
Ora, come persona profondamente inserita nella ricerca di vita nell'universo, posso dirvi che più cercate pianeti come la Terra, più apprezzate il nostro pianeta.
I now turn to the second big question: are we alone, or is there other life in the universe?
Passo ora alla seconda grande domanda: siamo soli, o c'è altra vita nell'Universo?
How many people in the room have spent the majority of their life in the white space?
Quante persone hanno trascorso la maggior parte della loro vita nella zona bianca?
Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
Per te farò stupire molti popoli e tremeranno i loro re a causa tua, quando sguainerò la spada davanti a loro. Ognuno tremerà ad ogni istante per la sua vita, nel giorno della tua rovina
9.1720020771027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?